Computer Translation and Text-to-Speech Voices

The Original

アナウンサー(A)

アナウンサー(B)

たくみ

皆さんこんにちは。

今回は自動翻訳の使い方について説明をします。

まず自動翻訳の種類についてですが、現在出回っている中で4種類あると言われています。

1つ目がDeepL、2つ目がGoogle、 3つ目がMicrosoft、そして4つ目がアマゾンです。

次に、その中でも最も精度が高く、使い勝手がいいと言われる2つのシステムについて説明をします。

まず最初にDeepLですが、無料で使える範囲には制限があります。つまり一定数の翻訳を超えると、有料となります。その反面、精度が非常に高く、現在ある無料翻訳システムの中では最高クラスと言われています。ただし、先ほども言ったように、一定語数を超えると、有料となってしまうため、そこが問題となります。2つ目の仕組みですが、Google翻訳です。Google翻訳は、精度が非常に高く、また使い勝手も非常に良いシステムです。制度の面では、deep Lに劣ると言われていますが、語数制限なく、無料で使える良さがあります。そのことから、多くの人が、Google翻訳を用いて、日永または英日翻訳を行っています。次に機械翻訳の利点と欠点について説明をします。まず利点ですが、高い確率で精度の高い翻訳ができます。そのことから、自分で1から英語で訳すよりも、時間の大幅に短縮できます。欠点は、すべてをきちんと翻訳してくれるわけではない、ということです。

訳が自分の期待していたものと異なる場合があり、時には読み手に分けがわからない文章となってしまうことも時々ありますので、訳したものを自分で読んで確認することが必要です。

それでは次に、実際の使い方について説明をしていきます。今回は、皆さんが発信するときに使う日英翻訳で実践してみたいと思います。

2022-10-16

DeepL

Hello everyone.

I would like to explain how to use automatic translation.

First of all, there are four types of automatic translation available in the market today.

The first is DeepL, the second is Google, the third is Microsoft, and the fourth is Amazon.

Next, we will discuss two of the most accurate and user-friendly of these systems.

The first one is DeepL, but there is a limit to how much you can use it for free. That is, after a certain number of translations, a fee is charged. On the other hand, the accuracy is very high and is said to be one of the best free translation systems available today. The second system is Google Translate, which is both highly accurate and very easy to use. In terms of the system, it is said to be inferior to deep L, but it has the advantage of being free to use, with no word limit. For this reason, many people use Google Translate to translate Japanese-English or English-Japanese. Next, I will explain the advantages and disadvantages of machine translation. The first advantage is that it provides highly accurate translations with a high probability of accuracy. This saves a lot of time compared to translating from scratch into English yourself. The disadvantage is that not everything is translated correctly.

Sometimes the translation may differ from what you expected, and sometimes the text may be confusing to the reader, so it is necessary to read and check the translated text yourself.

Next, I will explain the actual usage. In this article, I would like to put this into practice using the Japanese-English translation that you use when you send out messages.

Google Translate

Hello everyone.

This time, I will explain how to use automatic translation.

First of all, regarding the types of automatic translation, it is said that there are four types currently on the market.

The first is DeepL, the second is Google, the third is Microsoft, and the fourth is Amazon.

Next, we will explain two systems that are said to be the most accurate and easy to use.

First of all, it is DeepL, but there is a limit to the range that can be used for free. In other words, if you exceed a certain number of translations, you will be charged. On the other hand, the accuracy is very high, and it is said to be the best class among free translation systems currently available. However, as I said earlier, if you exceed a certain number of words, you will be charged, so that is a problem. The second mechanism is Google Translate. Google Translate is a highly accurate and user-friendly system. In terms of system, it is said to be inferior to deep L, but it has the advantage of being free to use with no word limit. For that reason, many people use Google Translate to translate Hinaga or English to Japanese. Next, I will explain the advantages and disadvantages of machine translation. First of all, the advantage is that you can translate with high accuracy with a high probability. As a result, you can save a lot of time compared to translating from scratch into English by yourself. The downside is that it doesn't translate everything properly.

The translation may not be what you expected, and sometimes the text may not be clear to the reader, so it is necessary to read and check the translation yourself.

Next, I will explain how to actually use it. This time, I would like to practice with the Japanese-English translation that everyone uses when sending out messages.